本文へジャンプ

外国人患者の方

外国人患者の方 /  For International Patients

Our Services

当院では、コーディネーター業務の提携契約を結んでいる会社と共に、海外から受診を希望される患者さんへの医療サービス提供を行っております。
日本の公的医療保険に加入されていない方は、コーディネート会社を通して受診いただくようお願い申し上げます。
また、2024年7月より、日本の公的医療保険に加入されていない外国籍の患者さんについては、診療報酬点数1点につき30円を請求しております。
※コーディネート会社を通さない緊急での受診の場合、基本的に受診前にデポジットをお預かりしております。(金額は治療内容によって当院が指定させていただきます。)

Jikei University Hospital accepts hundreds of patients from around the world every year.
For patients who travel outside of their home country or region to receive our medical services, our International Patient Services and our Business Partners offer smooth coordination and care tailored to your needs.
The nonresidents who do not have Japanese public health insurance is charged at a rate of 30 yen per 1 medical remuneration point from July 1, 2024.
In case of emergency visit, we might ask you to make a deposit. The amount of deposit will be decided by the hospital depending on the treatment.

How You Visit

1. かかりつけ医より診療情報提供書等の取得をお願いします。
1. Before planning your trip to Jikei University Hospital
If you live outside of Japan, request a summary letter or referrals and recent medical information from your local doctor.

2. 下記のコーディネート会社のいずれかにご連絡ください。
2. Contact our Business Partners
Choosing our business partners or a medical coordinator listed below, you start to contact one of them sharing your medical data, and notify that you would like to visit us with your desirable dates of visit.
The coordinator can also arrange your trip tailored specifically to your needs, including stays, transportations, medical interpreters, etc.

3. コーディネート会社から連絡をいただきましたら、医療連携室にて数日以内に予約を調整いたします。
3. Coordinating with our clinical departments
Once the coordinator contacts us, we will confirm with our clinical departments to match the physician depending on availabilities to treat you or provide you the second opinion.
It will take about few days to arrange the possible dates and time of your visit.

Our Business Partner

当院と提携契約をしているコーディネート会社は下記になります。
We have established a business partnership contract with several medical travel assistance companies.
Their major services are mostly covered during your stay, including but not limited to:

  • Coordination for medical appointments with us.
  • Visa for medical stay application support.
  • Arrangements of medical interpretation and medical attendance services.
  • Arrangements of accommodations and transportations.

Our Partners


日本エマージェンシーアシスタンス株式会社(EAJ)

Emergency Assistance Japan Co., ltd. (EAJ)

Supported Languages : 
Chinese, English, Russian, etc.
Tel : 
+81-3-3811-8600
E-Mail : 
mj-info@emergency.co.jp
https://maj.emergency.co.jp/en/

SMC

Supported Languages : 
Russian, Chinese, Vietnamese, English, etc.
Tel : 
+81-70-8334-0622
E-Mail : 
info@medical-hokkaido.com
http://en.medical-hokkaido.com/

鴻野国際医療株式会社

Kono International Medical Care

Supported Languages : 
Chinese, Vietnamese, English
Tel : 
+81-90-7949-2252
+81-3-5276-2082 (Japanese)
E-Mail : 
Kono-Kokusai@outlook.jp
https://kono-kokusai.jp/
ウイチャットWeChat QR :
kono_QR.jpg

(一社)国際メディカル・コーディネート事業者協会

JIMCA

Supported Languages : 
Russian, Chinese, Vietnamese, English, etc.
Tel : 
+81-3-6670-2305
E-Mail : 
info@jimca.or.jp
https://www.jimcajp.or.jp/

株式会社 JTBジャパン・メディカル&ヘルスセンター(JMHC)

JTB/JMHC Japan Medical & Health Tourism Center

Supported Languages : 
Chinese, English, etc.
Tel : 
+81-3-5290-1630
E-Mail : 
jmhc_info@j-medical-healthcare.com
https://j-medical-healthcare.com/jmhc/

ブリジアン株式会社

BRISIAN

Supported Languages : 
Chinese, English, etc.
Tel : 
+81-3-5809-3026
E-Mail : 
info@brisian.co.jp
https://www.brisian.co.jp/company/

株式会社RON Medical

RON Medical

Supported Languages : 
Chinese, English, etc.
E-Mail : 
info@ronmedical.co.jp
https://ronmedical.co.jp/
  • 待ち時間をお過ごしの方、付添いの方

    カフェ、売店などの施設のご案内

    院内施設

    無線LAN無料接続サービス利用規約

  • 総合案内

    係員にご遠慮なくご相談ください。

    全面禁煙

    病院敷地内は全面禁煙です。

    マスク着用

    院内における感染防止対策のためご協力をお願いします。

  • 知りたいことが見つからない場合は